1 |
Bonjour Simon, |
2 |
|
3 |
Une discussion a commencé sur #gentoofr, mais je ne sais pas finalement |
4 |
si un site "brouillon officieux" a été défini ou pas. |
5 |
|
6 |
Xavier. |
7 |
|
8 |
Le 12/07/12 15:50, Simon a écrit : |
9 |
> Malgré que je manque un peu d'initiative, j'ai beaucoup de temps libre |
10 |
> et je serais intéressé à participer à la traduction. |
11 |
> |
12 |
> Connaissez-vous un site web qui aide spécifiquement à la traduction de |
13 |
> termes informatiques? Vu qu'à Montréal, les francophones comme moi on |
14 |
> tendance à switcher les lumières à off le soir, et rebooter leurs |
15 |
> laptops le weekend! ;) |
16 |
> |
17 |
> Simon Lemieux |
18 |
> |
19 |
> |
20 |
> 2012/7/12 Camille Huot <cam@g.o <mailto:cam@g.o>> |
21 |
> |
22 |
> 2012/7/12 Xavier Miller <xavier.miller@×××××.org |
23 |
> <mailto:xavier.miller@×××××.org>> |
24 |
> |
25 |
> Bonjour, |
26 |
> |
27 |
> Comment peut-on participer à la mise à jour de la documentation |
28 |
> Gentoo ? |
29 |
> |
30 |
> Les versions françaises sont vraiment à la traîne... |
31 |
> |
32 |
> Bien à vous, |
33 |
> Xavier Miller. |
34 |
> |
35 |
> Bonjour, |
36 |
> |
37 |
> Dans l'état actuel des choses, il manque 2 docdev Gentoo pour |
38 |
> committer et 1 équipe de traducteurs :) (c'est-à-dire tout) |
39 |
> |
40 |
> Cdt |
41 |
> Camille Huot |
42 |
> |
43 |
> |
44 |
> |
45 |
> |