From: | "Маслов К.Г." <conma@××××××.ru> |
---|---|
To: | gentoo-doc-ru@l.g.o |
Subject: | [gentoo-doc-ru] Про мало переводчиков |
Date: | Tue, 15 May 2007 06:05:02 |
Message-Id: | 20070515060410.3513D139F13@relay1.beelinegprs.ru |
1 | >>Эх. Вот только сейчас основная проблема с |
2 | >>нашими переводами не в букве ё |
3 | >>а в ничтожно малом количестве |
4 | >>переводчиков... ;) |
5 | >>-- |
6 | >>Peter. |
7 | Так сделать бы сайт нормальный. Честно говоря, копаться и искать времени жалко, а вот если бы сказали четко, что именно нужно переводить... Я бы с удовольствием помог любимому дистрибутиву. Может сейчас что-то изменилось, я временно без компьютера остался, давно не был, но, когда я был последний раз, вменяемого списка текущих задач не нашел, только приглашение обращаться в рассылку. Было бы хорошо иметь что-то вроде розетты или в розетте поселиться, а уж если бы еще и мобильную версию для КПК... Правда вот на моем qtekе буквы йо нету :) |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-doc-ru] Про мало переводчиков | Naum Igor <naumi@×××××××××.com> |
[gentoo-doc-ru] Re: Про мало переводчиков | Dmitry Dzhus <mail@××××××××××.ru> |
Re: [gentoo-doc-ru] Про мало переводчиков | Peter Volkov <pva@g.o> |