1 |
O trabalho dos tradutores é exaustivo, intenso e nobre, digno de todo |
2 |
reconhecimento. |
3 |
|
4 |
Agora não troco a documentação do Gentoo por distro alguma o que inclui a |
5 |
quantidade absurda de coisas traduzidas que em outras distros as pessoas |
6 |
mendigam nos fóruns. |
7 |
|
8 |
-- |
9 |
Rafael Kafka |
10 |
|
11 |
Luladrão rouba 80 milhões para Jáder Barbalho! E agora, ladrão pode ser |
12 |
presidente? |
13 |
|
14 |
"Dubito ergo cogito, cogito ergo sum" | "Justitia est constans et perpetua |
15 |
voluntas jus suum cuique tribuendi" | |
16 |
|
17 |
******************KAFKA Extreme******************** |
18 |
|
19 |
| PENTIUM-D 930 *PRESLER* | Gigabyte 8I945GMF | X300 HM | 2x 512mb |
20 |
DDR2-667 Kingston Value | | LCD 17" Samsung 721s | Hitachi 160GB SATA II |
21 |
| X7-8600 7.1 |
22 |
|
23 |
| FreeBSD 6.2 | Gentoo GNU/Linux 2006.1 | GNU BIGLINUX 3.0 | Ubuntu |
24 |
GNU/Linux Feisty Fawn 7.04 | |
25 |
|
26 |
| Seja livre, use GNU/Linux! | GNU/Linux user: #393659 | Machine number |
27 |
#294871 | http://counter.li.org | Liberte-se! Use o Firefox.| |
28 |
|
29 |
|
30 |
Em 19/04/07, Fabiano - deStilaDo <fabianoengler@×××××.com> escreveu: |
31 |
>> |
32 |
>> Pra mim não faz diferença. Se você perguntar em que idioma estava a |
33 |
>> última máquina que eu usei, e tiver sido inglês, capaz deu nem |
34 |
>> lembrar. |
35 |
>> |
36 |
>> Mas conheço gente de outras distribuições que já tentou usar gentoo, e |
37 |
>> disse que o problema foi a falta de documentação em português. |
38 |
>> |
39 |
>> Não deve ser motivo de orgulho usar um linux todo em inglês. É triste |
40 |
>> TER que saber inglês por necessidade, e não por opção. |
41 |
>> |
42 |
>> Eu admiro o trabalho dos tradutores, pois acho uma das tarefas mais |
43 |
>> altruístas que alguém pode assumir numa distribuição. Explico: |
44 |
>> qualquer outra área em que você venha desenvolver, provavelmente é por |
45 |
>> gosto, afinidade e/ou necessidade. E de qualquer forma, desenvolvendo |
46 |
>> naquela área, você está pesquisando, aprendendo, de certa forma, |
47 |
>> desenvolvendo seu lado intelectual/profissional. |
48 |
>> |
49 |
>> Os tradutores não, se eles tão traduzindo, é porque já sabem a língua |
50 |
>> nativa do documento, eles não precisam daquela tradução, o resultado é |
51 |
>> últil apenas para os outros. |
52 |
>> |
53 |
>> Eu conheci um cara que vivia reclamando que não tinha documentação em |
54 |
>> português para linux (há muito tempo atrás, quando quase não tinha |
55 |
>> mesmo), e ficava chamando os desenvolvedores brasileiros de |
56 |
>> preguiçosos e egoístas, porque sabiam inglês e não traduziam, porque |
57 |
>> pra eles não importava. |
58 |
>> |
59 |
>> Depois de alguns anos, voltei a falar com ele, lembrar coisas do |
60 |
>> passado, e perguntei se ele tava sofrendo muito com a falta de inglês. |
61 |
>> Ele disse que não, tinha feito uns intensivos e agora lia tudo em |
62 |
>> inglês. Perguntei se ele já havia traduzido alguma coisa, visto que |
63 |
>> ele já tinha sofrido por não saber inglês. A resposta foi imediata: |
64 |
>> "não, agora não preciso mais". |
65 |
>> |
66 |
>> Conhecer inglês, e ainda inglês técnico, pode ser necessidade sim para |
67 |
>> profissionais da área (necessidade, não obrigação). Mas infelizmente |
68 |
>> isso afasta todo o resto do público. |
69 |
>> |
70 |
>> Por isso acho tão importante projetos como BrOffice, CDDBR, etc. |
71 |
>> |
72 |
>> []s |
73 |
>> |
74 |
>> On 4/19/07, Hélder Máximo Botter Ribas <helderribas@×××××.com> wrote: |
75 |
>> > Apoiado |
76 |
>> > |
77 |
>> > eu nem sei como é o gnome(firefox, openoffice, etc) em portugues :-P |
78 |
>> > |
79 |
>> > []'s |
80 |
>> > |
81 |
>> > Hélder |
82 |
>> > |
83 |
>> > On 4/19/07, Claudio Pereira aka IndioX <claudiopereira@×××××.com> |
84 |
>> wrote: |
85 |
>> > > On 4/19/07, Rafael Kafka <rafaelkafka@×××××.com> wrote: |
86 |
>> > > > O mais cômico é o chefe questionar estar parte em inglês como se |
87 |
>> entender |
88 |
>> > > > inglês não fosse um dever de qualquer profissional de TI. |
89 |
>> > > > |
90 |
>> > > > É prá nem notar. |
91 |
>> > > |
92 |
>> > > Eu estava evitando criticar essa parte, mas já que resolveram |
93 |
>> > > comentar, eu apoio! :D |
94 |
>> > > Acho que profissional de TI deveria usar sistemas em en_US, quando |
95 |
>> > > você procura suporte ou ajuda, você encontra facilmente neste |
96 |
>> idioma. |
97 |
>> > > Inclusive o suporte em softwares proprietários, a maioria é em |
98 |
>> inglês. |
99 |
>> > > |
100 |
>> > > -- |
101 |
>> > > Claudio Pereira aka IndioX |
102 |
>> > > GentooBR - http://gentoobr.org |
103 |
>> > > mailto: indiox@××××××××.org |
104 |
>> > > --------------------------------------------- |
105 |
>> > > Gentoo Documentation Member |
106 |
>> > > http://gdp.gentoo.org |
107 |
>> > > -- |
108 |
>> > > gentoo-user-br@g.o mailing list |
109 |
>> > > |
110 |
>> > > |
111 |
>> > |
112 |
>> > |
113 |
>> > -- |
114 |
>> > ------------------------------------ |
115 |
>> > Hélder Máximo Botter Ribas |
116 |
>> > NCT/SGS |
117 |
>> > ------------------------------------ |
118 |
>> > helder (dot) ribas (at) nct (dot) com (dot) br |
119 |
>> > hmbr (at) gentoobr (dot) org |
120 |
>> > msn/gtalk: helderribas (at) gmail (dot) com |
121 |
>> > ------------------------------------ |
122 |
>> > www.gentoobr.org - http://www.amazoniaparasempre.com.br/ |
123 |
>> > -- |
124 |
>> > gentoo-user-br@g.o mailing list |
125 |
>> > |
126 |
>> > |
127 |
>> |
128 |
>> |
129 |
>> -- |
130 |
>> Fabiano. |
131 |
>> -- |
132 |
>> gentoo-user-br@g.o mailing list |
133 |
>> |
134 |
>> |
135 |
|
136 |
|
137 |
-- |
138 |
gentoo-user-br@g.o mailing list |