Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Alex Chumakov <achumakov@×××××.com>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: RE: [gentoo-doc-ru] Hello to All
Date: Tue, 24 May 2005 15:22:00
Message-Id: !~!UENERkVCMDkAAQACAAAAAAAAAAAAAAAAABgAAAAAAAAAUsyjJALIuEyxe70iUv7vreKAAAAQAAAAT/vMmiSEMEWrZFre5JkbAAEAAAAA@gmail.com
In Reply to: [gentoo-doc-ru] Hello to All by Igor Dernov
1 Игорь!
2
3 Согласен, непереводимые слова переводить не стоит :-)
4 Только как определить, какие именно непереводимы? Наверно, договориться и
5 включить их в глоссарий с указанием, что переводить не надо.
6
7 Глоссарий (если имеется в виду тот, что я веду) предназначен не для
8 читателя, а для переводчика.
9 Правильно ли я понимаю, что предлагается дать его и пользователям?
10
11 Алексей Чумаков
12
13 -----Original Message-----
14 From: Igor Dernov [mailto:igor.dernov@×××××××××××××××.us]
15 Sent: Tuesday, May 24, 2005 6:54 PM
16 To: gentoo-doc-ru@l.g.o
17 Subject: [gentoo-doc-ru] Hello to All
18
19 Hello to All!
20 Я предлагаю не переводить непереводимые слова. На русском эти слова
21 звучат просто ужасно и как правило не отражают сущность. Предлагаю сделать
22 Glossary и давать ссылки на данные слова. Новички будут посматривать в
23 Glossary по началу, потом привыкнут. Для Pro's перевод не нужен они и так
24 все знают.
25 Я живу в Америке и может быть не прав. Если так поправте меня.
26
27
28
29
30 --
31 gentoo-doc-ru@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-ru] Hello to All Igor Dernov <igor.dernov@×××××××××××××××.us>