Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Federico Galassi <federico@××××××××××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Aiuto in traduzioni
Date: Sun, 09 Oct 2005 12:44:50
Message-Id: 1128861896.10141.32.camel@localhost
In Reply to: [gentoo-docs-it] Aiuto in traduzioni by Franco Tampieri
1 On dom, 2005-10-09 at 14:05 +0200, Franco Tampieri wrote:
2 > Salve a tutti, io sarei interessato sempre se non siano già stati presi
3 > da qualche altro collega ;-) ai seguenti doc:
4 >
5 > http://www.gentoo.org/doc/en/articles/prompt-magic.xml
6 > http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p1.xml
7 > http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p2.xml
8 > http://www.gentoo.org/doc/it/gentoo-kernel.xml
9 > http://www.gentoo.org/doc/it/lvm2.xml
10 > http://www.gentoo.org/doc/it/nano-basics-guide.xml
11 > http://www.gentoo.org/doc/it/gnupg-user.xml
12 > http://www.gentoo.org/doc/it/gentoo-security.xml
13 > http://www.gentoo.org/doc/en/articles/hardware-stability-p1.xml
14 > http://www.gentoo.org/doc/en/articles/hardware-stability-p2.xml
15 >
16 > Che mi sembra dal sito siano liberi da traduttori, inoltre sono molto
17 > utili perchè li utilizzerei come studio e apprendimento.
18 >
19 > Grazie mille :-D
20
21 A mio avviso lo scopo principale di un traduttore deve essere fare una
22 buona traduzione. Imparare da quello che traduci non c'entra nulla e
23 rischia di essere in conflitto con il tuo obiettivo principale, almeno
24 per quanto riguarda i tempi di realizzazione.
25 Inoltre, credo che dovresti restringere i tuoi interessi a 1-2
26 documenti.
27
28 Federico
29
30
31 --
32 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto in traduzioni Franco Tampieri <mailinglist.franco.tampieri@××××××××.net>
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto in traduzioni raffaele <grandezot@××××××××.it>