1 |
Il venerdì 17 ottobre 2008 22:30:15 Federico Della Ricca ha scritto: |
2 |
> Marcello Magaldi ha scritto: |
3 |
> > Ciao, |
4 |
> > ho un paio di dubbi sul documento in oggetto, in particolare sul senso |
5 |
> > della nota riguardante $UPSTREAM e la frase "SSH to Gitosis for Git |
6 |
> > overlays". |
7 |
> > Comunque vi allego il documento per una revisione. Potete vedere le |
8 |
> > differenze tra l'ultimo documento tradotto e quello che sto traducendo |
9 |
> > qui : |
10 |
> > http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/en/overlays/p |
11 |
> >olicy.xml?r2=1.6&r1=1.3&diff_format=l |
12 |
> > |
13 |
> > Per il documento utf-8.xml invece non ho avuto problemi e provvedo |
14 |
> > quanto prima ad aprire il bug. |
15 |
> > |
16 |
> > |
17 |
> > Ciao |
18 |
> > |
19 |
> > Marcello |
20 |
> |
21 |
> Il significato della nota su $UPSTREAM lo interpreto così: nella |
22 |
> versione precedente del documento si dice che overlays.g.o. non va usato |
23 |
> come deposito principale per i pacchetti, al posto di servizi come |
24 |
> berlios o sourceforge. La nota nella nuova versione dice che è ok |
25 |
> mettere un pacchetto su o.g.o. se è specifico per Gentoo. E' strano però |
26 |
> perché la nota nella nuova versione sembra una puntualizzazione della |
27 |
> vecchia, che però è stata cancellata. |
28 |
|
29 |
Beh, nella versione precedente si diceva esplicitamente che non si potevano |
30 |
ospitare i tarball dei pacchetti, nell'overlay (a meno che non fossero |
31 |
piccole utility tipo eselect). |
32 |
|
33 |
Ora invece, come hai detto tu, si dice che è possibile farlo, ma solo per |
34 |
progetti/pacchetti specifici per Gentoo. |
35 |
|
36 |
La frase in inglese, così com'è scritta, è molto "nerd" (passatemi il |
37 |
termine :P ), io consiglierei di tradurla in un modo più "umano", quindi |
38 |
tralasciando quell'$UPSTREAM che al lettore finale potrebbe solo che creare |
39 |
confusione. |
40 |
|
41 |
> |
42 |
> Gitosis è un programma per gestire depositi git tramite account ssh,se |
43 |
> non capito male, per cui tradurrei con: |
44 |
> |
45 |
> "Con gitosis tramite SSH per gli overlay git" |
46 |
> o "SSH e gitosis per ..." |
47 |
|
48 |
Uhm, a me pare più giusto |
49 |
|
50 |
"SSH verso gitosis per gli overlay Git" |
51 |
|
52 |
-- |
53 |
Davide Cendron |
54 |
|
55 |
Gentoo Documentation Project |
56 |
Italian Lead Translator |
57 |
|
58 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |
59 |
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml |