Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduttori assegnati e aggiornamenti
Date: Tue, 07 Feb 2006 20:57:32
Message-Id: 200602072157.19630.m.mascherpa@gentoo.org
In Reply to: [gentoo-docs-it] Traduttori assegnati e aggiornamenti by Cristiano Chiucchiolo
1 On Tuesday 07 February 2006 18:09, Cristiano Chiucchiolo wrote:
2 > Ho notato che diverse guide andrebbero aggiornate, ma hanno già dei
3 > traduttori assegnati. Alcune di queste non vengono aggiornate da anni,
4 > il che mi fa pensare che i traduttori originari le abbiano
5 > abbandonate. Come ci si comporta in questi casi? Si può assegnare un
6 > nuovo traduttore?
7 >
8 > Allo stesso modo ho notato che molte guide hanno un traduttore
9 > assegnato, ma non sono state tradotte, e che alcuni traduttori sono
10 > stati assegnati a più di una traduzione, tutte non tradotte. Come si
11 > fa in questi casi a sapere se la traduzioni procedono o se invece sono
12 > state abbandonate?
13
14 Caro Cristiano,
15 i problemi che sollevi sono reali nel senso che spesso si verifica che
16 qualcuno si candidi per la traduzione di un documento e alla fine, per uno un
17 un altro motivo, non la porti a termine. Idem dicasi per gli aggiornamenti.
18
19 Per questi casi proporrei che eventuali nuovi candidati desiderosi di tradurre
20 un documento o aggiornarlo chiedano agli assegnatari originali in ML,
21 mettendoli anche in copia. Se dopo qualche giorno (proporrei una settimana
22 per prudenza) non si dovessero avere risposte risolutive il documento
23 potrebbe passare al nuovo traduttore.
24
25 Cosa ne pensate?
26
27 --
28 Marco Mascherpa
29
30 Gentoo Documentation Project
31 Italian Lead Translator

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Traduttori assegnati e aggiornamenti "Stéphane Bisinger" <webmaster@×××××××××.net>
Re: [gentoo-docs-it] Traduttori assegnati e aggiornamenti Gianni Costanzi <gianni.costanzi@×××××.com>
Re: [gentoo-docs-it] Traduttori assegnati e aggiornamenti Stefano Rossi <so@g.o>