From: | ziapannocchia@×××××.com | ||
---|---|---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o | ||
Subject: | [gentoo-docs-it] Re: richiesta aiuto traduzione. | ||
Date: | Sun, 30 Oct 2005 20:24:51 | ||
Message-Id: | ca4f20450510301224h556d741dh@mail.gmail.com | ||
In Reply to: | Re: [gentoo-docs-it] richiesta aiuto traduzione. by Stefano Rossi |
1 | On 10/30/05, Stefano Rossi <so@g.o> wrote: |
2 | > ziapannocchia@×××××.com wrote: |
3 | > |
4 | > > |
5 | > WINS è un componente chiave del browsing di rete, che è quello che si fa |
6 | > quando si cerca in Network Neighborhood su un sistema Windows |
7 | > *provato* |
8 | > |
9 | Ok. allora "poke around" si traduce cercare. |
10 | Tuttavia, non ho capito ancora cosa significa "quello che si fa". |
11 | Neanche in italiano, a dire il vero. |
12 | Ovvero: essere un componente di ... è quello che si fa ??? |
13 | |
14 | Mi sfugge del tutto la logica. Ci penserò con calma. |
15 | |
16 | Intanto grazie. |
17 | |
18 | -- |
19 | gentoo-docs-it@g.o mailing list |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-docs-it] Re: richiesta aiuto traduzione. | Stefano Rossi <so@g.o> |
Re: [gentoo-docs-it] Re: richiesta aiuto traduzione. | Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o> |
Re: [gentoo-docs-it] Re: richiesta aiuto traduzione. | Andrea Menegolo <menegolo@×××××.it> |