Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Davide Cendron <scen@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] traduzione release_guidelines.xml
Date: Tue, 26 Jun 2007 20:22:43
Message-Id: 200706262222.17033.scen@gentoo.org
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] traduzione release_guidelines.xml by Marcello Magaldi
1 Il Tuesday 26 June 2007 00:57:44 Marcello Magaldi ha scritto:
2 > Il 26/06/07, Davide Cendron<scen@g.o> ha scritto:
3 > > Il Tuesday 26 June 2007 00:15:44 Marcello Magaldi ha scritto:
4 > > > che ve ne siete dimenticati? :)
5 > > > scherzi a parte prendetevi pure tutto il tempo necessario per
6 > > > controllarlo. Attendo che vada in porto anche questo documento prima di
7 > > > iniziare a tradurne un altro.
8 > >
9
10 Ecco la mia revisione alla tua traduzione.
11
12 Una precisazione:
13
14 QA sta per "Quality Assurance", ovvero "Controllo Qualità" - "Garanzia di
15 Qualità", *NON* "Question and Answers" -> "Domande e Risposte" (come invece
16 avevi inteso tu) ;-)
17
18
19 Ti chiedo cortesemente di rileggere tutto il documento, in quanto, effettuando
20 correzioni/modifiche, potrei aver introdotto o lasciato qualche errore :)
21
22 Ciao e grazie,
23
24 --
25 Davide Cendron
26
27 Gentoo Documentation Project
28 Italian Follow Up Translator
29
30 http://www.gentoo.org/doc/it/

Attachments

File name MIME type
release_guidelines-it.xml text/xml
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] traduzione release_guidelines.xml Marcello Magaldi <magowiz@×××××.com>