1 |
Stefano Rossi wrote: |
2 |
|
3 |
>Andrea Menegolo wrote: |
4 |
> |
5 |
> |
6 |
> |
7 |
>>Salve a tutti, |
8 |
>>nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux" |
9 |
>>quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo? |
10 |
>>Ciao |
11 |
>> |
12 |
>> |
13 |
il responsabile della documentazione di Gentoo, Sven Vermeulen, ha detto |
14 |
che i traduttori italiani possono usare sia Linux sia GNU/Linux |
15 |
(riferito al sistema operativo e non al kernel) e sia Gentoo sia Gentoo |
16 |
Linux nelle loro traduzioni e aggiornamenti |
17 |
quindi usate quello che ritenete più opportuno |
18 |
saluti |
19 |
|
20 |
|
21 |
-- |
22 |
Gentoo Documentation Project |
23 |
Italian Follow-Up Translator |