1 |
Voilà. Je pense qu'il faudra attaquer la liste définie via les liens |
2 |
rapides de cam : http://dev.gentoo.org/~cam/gentoo-doc-fr/ |
3 |
|
4 |
Eventuellement "prendre des tickets" pour éviter que tout le monde |
5 |
traduise le même article. |
6 |
|
7 |
Je propose que chacun dise "je prends tel paragraphe" dans cette mailing |
8 |
list, historisée, afin d'avoir des traces. |
9 |
|
10 |
Mais comme toi, pour commencer, je vais potasser la doc idoine (XML |
11 |
entre autres). Ainsi, nos propositions de patches seront techniquement |
12 |
"compliant", et passeront plus vite la validation et les commits des |
13 |
proxies (j'en vois au moins 2 possibles pour le moment). |
14 |
|
15 |
Je suis en Belgique, GMT+1 (ou +2), je bosse "aux heures de bureau", |
16 |
j'ai une vie de famille, ce sera donc plus aisé de communuquer par mail |
17 |
que par IRC. Comme ça, chacun bosse à son rythme, et on s'encourage ici :) |
18 |
|
19 |
Bonne nuit / soirée, |
20 |
Xavier. |
21 |
|
22 |
Le 12/07/12 22:53, Simon a écrit : |
23 |
> J'ai aussi beaucoup de lecture à faire avant de commencer. Je liste les |
24 |
> documents que je vais lire et faites-moi savoir s'il y en aurait |
25 |
> d'autres qui serait important d'ajouter. |
26 |
> |
27 |
> Sur cette page, tous les documents dans la section "*Documentation |
28 |
> Project Documentation*" semblent pertinents. |
29 |
> <http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/doc-policy.xml>http://www.gentoo.org/doc/en/list.xml |
30 |
> |
31 |
> Ou encore en Français, la section "*Les documentalistes*" sur cette page: |
32 |
> http://www.gentoo.org/doc/fr/list.xml |
33 |
> |
34 |
> Et je crois que les bugs dont tu parles sont ceux-ci? |
35 |
> (Recherche avec Products="Doc Translation" et Component=[FR]) |
36 |
> https://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?resolution=---&query_format=advanced&component=%5BFR%5D&product=Doc%20Translations |
37 |
> |
38 |
> Quelques mots sur moi: J'habite Montréal au Québec (GMT-4/5) et je |
39 |
> travaille de 9:00 à 17:00 du Lundi au Vendredi. Je peux souvent |
40 |
> communiquer par courriel à partir de mon travail sans problèmes (comme |
41 |
> présentement), mais je n'aurai pas accès à IRC ou autre que ce qui passe |
42 |
> par le port 80. Oh et, c'est fort probable que mes courriels seront |
43 |
> parsemés d'anglicisme, faudra m'en excuser. Par contre, les documents |
44 |
> que je vais produire seront 100% français. =) |
45 |
> |
46 |
> Simon |
47 |
> |
48 |
> |
49 |
> 2012/7/12 Xavier Miller <xavier.miller@×××××.org |
50 |
> <mailto:xavier.miller@×××××.org>> |
51 |
> |
52 |
> Bonjour, |
53 |
> |
54 |
> J'ai trouvé les pointeurs sur b.g.o et les pages à traduire. Je vais |
55 |
> commencer à explorer tout cela et apprendre la structure de la DTD XML. |
56 |
> |
57 |
> Xavier. |
58 |
> |
59 |
> Le 12/07/12 20:08, Xavier Miller a écrit : |
60 |
> |
61 |
> Bonjour Simon, |
62 |
> |
63 |
> Une discussion a commencé sur #gentoofr, mais je ne sais pas |
64 |
> finalement |
65 |
> si un site "brouillon officieux" a été défini ou pas. |
66 |
> |
67 |
> Xavier. |
68 |
> |
69 |
> Le 12/07/12 15:50, Simon a écrit : |
70 |
> |
71 |
> Malgré que je manque un peu d'initiative, j'ai beaucoup de |
72 |
> temps libre |
73 |
> et je serais intéressé à participer à la traduction. |
74 |
> |
75 |
> Connaissez-vous un site web qui aide spécifiquement à la |
76 |
> traduction de |
77 |
> termes informatiques? Vu qu'à Montréal, les francophones |
78 |
> comme moi on |
79 |
> tendance à switcher les lumières à off le soir, et rebooter |
80 |
> leurs |
81 |
> laptops le weekend! ;) |
82 |
> |
83 |
> Simon Lemieux |
84 |
> |
85 |
> |
86 |
> 2012/7/12 Camille Huot <cam@g.o |
87 |
> <mailto:cam@g.o> <mailto:cam@g.o |
88 |
> <mailto:cam@g.o>>> |
89 |
> |
90 |
> 2012/7/12 Xavier Miller <xavier.miller@×××××.org |
91 |
> <mailto:xavier.miller@×××××.org> |
92 |
> <mailto:xavier.miller@cauwe.__org |
93 |
> <mailto:xavier.miller@×××××.org>>> |
94 |
> |
95 |
> Bonjour, |
96 |
> |
97 |
> Comment peut-on participer à la mise à jour de la |
98 |
> documentation |
99 |
> Gentoo ? |
100 |
> |
101 |
> Les versions françaises sont vraiment à la traîne... |
102 |
> |
103 |
> Bien à vous, |
104 |
> Xavier Miller. |
105 |
> |
106 |
> Bonjour, |
107 |
> |
108 |
> Dans l'état actuel des choses, il manque 2 docdev |
109 |
> Gentoo pour |
110 |
> committer et 1 équipe de traducteurs :) (c'est-à-dire tout) |
111 |
> |
112 |
> Cdt |
113 |
> Camille Huot |
114 |
> |
115 |
> |
116 |
> |
117 |
> |
118 |
> |
119 |
> |
120 |
> |
121 |
> |
122 |
> |