Gentoo Archives: gentoo-dev

From: Marius Mauch <genone@g.o>
To: gentoo-dev@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-dev] [RFC] i18n project
Date: Sun, 11 Jun 2006 00:24:39
Message-Id: 20060611021604.1412291b@sven.genone.homeip.net
In Reply to: Re: [gentoo-dev] [RFC] i18n project by "Jan Kundrát"
1 On Sat, 10 Jun 2006 15:11:50 +0200
2 Jan Kundrát <jkt@g.o> wrote:
3
4 > b) Localization of Gentoo-developed applications (portage,
5 > gentoolkit,...) including their manpages
6
7 I don't really like this one. Documentation, sure, but for the tools
8 themselves I think it could cause more problems than actually help.
9 Quoting a relevant discussion from #gentoo-portage earlier today that
10 hopefully explains my concerns:
11
12 <zmedico> I think if we are going to override LC_MESSAGES then we
13 should consider it in terms of broader gettext support in portage.
14 <zmedico> Flameeyes wants to help internationalize portage...
15 <SpanKY> not much point if we reset language variables
16 <zmedico> yeah, it has to be considered together
17 <genone> zmedico: I don't like that idea much
18 <zmedico> reasoning?
19 <genone> makes support harder
20 <genstef> extending the problem we are trying to solve, yeah
21 <zmedico> we can refuse to support non-english reports.
22 <zmedico> we already to afaik
23 <zmedico> s/to/do/
24 <genone> I'm not only talking about bugzilla
25 <genstef> haahaa, why do we have it in portage then?
26 <genstef> how can something be both "official" and "unsupported"? ;)
27 * genstef is stealing arguments from his opponents on the mailing
28 lists ;)
29 <zmedico> genone: if not bugzilla, then...?
30 <genstef> forums, irc, mailing lists
31 <genone> zmedico: any support channels: bugzilla, forums, irc, ...
32 <genstef> direct mail
33 <genone> not only support by us, but also user2user
34 <solar> lots of things are officially unsupported
35 <zmedico> I was thinking we could have a mode that gives both english
36 and the user's native locale
37 <solar> like overlays should of been one of those. overlay.dev.gentoo
38 vs overlays.gentoo
39 <genone> zmedico: two tracebacks? ;)
40 * zmedico nods
41 <zmedico> 2 exception strings
42 <genstef> so portage exit errors will be doubled?
43 <genone> IMO english+native is a extremely crappy thing
44 <zmedico> yeah, maybe :)
45 <zmedico> the thing is, nobody forces you to look at forums, irc, mail
46 that's in a foreign language
47 <genone> and my point is that users often don't even realize that their
48 post contains non-english text
49 <zmedico> it's an breach of etiquette, and they should be chastized :)
50 <zmedico> I'd hope it could be handled well enough at a social level
51 <genone> also in my experience translations in FOSS tend to be of poor
52 quality, there have been several situations where I didn't understand
53 what the german translation was supposed to mean where the original was
54 perfectly clear
55 <genone> "Overtranslation" being one big problem
56 <zmedico> that's a problem for the maintainers of the translations.
57 portage devs won't handle translation...
58 <genone> well, maybe I'm wrong, but I think it would cause more
59 problems than help
60 <zmedico> too bad not everyone knows english. :)
61 <lisa> too bad not everyone knows norwegian. :)
62
63 Basically I don't think the benefit is rather dubious or maybe it's
64 just that I had some rather bad experiences with translated versions of
65 FOSS applications, but I'm quite opposed to this part of the project
66 unless you have a way to remove my concerns.
67
68 Marius
69
70 --
71 Public Key at http://www.genone.de/info/gpg-key.pub
72
73 In the beginning, there was nothing. And God said, 'Let there be
74 Light.' And there was still nothing, but you could see a bit better.

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-dev] [RFC] i18n project "Peter Volkov (pva)" <pva@g.o>
Re: [gentoo-dev] [RFC] i18n project "Jan Kundrát" <jkt@g.o>