1 |
On Sat, 10 Jun 2006 15:11:50 +0200 |
2 |
Jan Kundrát <jkt@g.o> wrote: |
3 |
|
4 |
> b) Localization of Gentoo-developed applications (portage, |
5 |
> gentoolkit,...) including their manpages |
6 |
|
7 |
I don't really like this one. Documentation, sure, but for the tools |
8 |
themselves I think it could cause more problems than actually help. |
9 |
Quoting a relevant discussion from #gentoo-portage earlier today that |
10 |
hopefully explains my concerns: |
11 |
|
12 |
<zmedico> I think if we are going to override LC_MESSAGES then we |
13 |
should consider it in terms of broader gettext support in portage. |
14 |
<zmedico> Flameeyes wants to help internationalize portage... |
15 |
<SpanKY> not much point if we reset language variables |
16 |
<zmedico> yeah, it has to be considered together |
17 |
<genone> zmedico: I don't like that idea much |
18 |
<zmedico> reasoning? |
19 |
<genone> makes support harder |
20 |
<genstef> extending the problem we are trying to solve, yeah |
21 |
<zmedico> we can refuse to support non-english reports. |
22 |
<zmedico> we already to afaik |
23 |
<zmedico> s/to/do/ |
24 |
<genone> I'm not only talking about bugzilla |
25 |
<genstef> haahaa, why do we have it in portage then? |
26 |
<genstef> how can something be both "official" and "unsupported"? ;) |
27 |
* genstef is stealing arguments from his opponents on the mailing |
28 |
lists ;) |
29 |
<zmedico> genone: if not bugzilla, then...? |
30 |
<genstef> forums, irc, mailing lists |
31 |
<genone> zmedico: any support channels: bugzilla, forums, irc, ... |
32 |
<genstef> direct mail |
33 |
<genone> not only support by us, but also user2user |
34 |
<solar> lots of things are officially unsupported |
35 |
<zmedico> I was thinking we could have a mode that gives both english |
36 |
and the user's native locale |
37 |
<solar> like overlays should of been one of those. overlay.dev.gentoo |
38 |
vs overlays.gentoo |
39 |
<genone> zmedico: two tracebacks? ;) |
40 |
* zmedico nods |
41 |
<zmedico> 2 exception strings |
42 |
<genstef> so portage exit errors will be doubled? |
43 |
<genone> IMO english+native is a extremely crappy thing |
44 |
<zmedico> yeah, maybe :) |
45 |
<zmedico> the thing is, nobody forces you to look at forums, irc, mail |
46 |
that's in a foreign language |
47 |
<genone> and my point is that users often don't even realize that their |
48 |
post contains non-english text |
49 |
<zmedico> it's an breach of etiquette, and they should be chastized :) |
50 |
<zmedico> I'd hope it could be handled well enough at a social level |
51 |
<genone> also in my experience translations in FOSS tend to be of poor |
52 |
quality, there have been several situations where I didn't understand |
53 |
what the german translation was supposed to mean where the original was |
54 |
perfectly clear |
55 |
<genone> "Overtranslation" being one big problem |
56 |
<zmedico> that's a problem for the maintainers of the translations. |
57 |
portage devs won't handle translation... |
58 |
<genone> well, maybe I'm wrong, but I think it would cause more |
59 |
problems than help |
60 |
<zmedico> too bad not everyone knows english. :) |
61 |
<lisa> too bad not everyone knows norwegian. :) |
62 |
|
63 |
Basically I don't think the benefit is rather dubious or maybe it's |
64 |
just that I had some rather bad experiences with translated versions of |
65 |
FOSS applications, but I'm quite opposed to this part of the project |
66 |
unless you have a way to remove my concerns. |
67 |
|
68 |
Marius |
69 |
|
70 |
-- |
71 |
Public Key at http://www.genone.de/info/gpg-key.pub |
72 |
|
73 |
In the beginning, there was nothing. And God said, 'Let there be |
74 |
Light.' And there was still nothing, but you could see a bit better. |